viernes, 29 de diciembre de 2006

BLAS DE OTERO. NOTICIAS DE TODO EL MUNDO


NOTICIAS DE TODO EL MUNDO

A los 47 años de mi edad,
da miedo decirlo, soy sólo un poeta español
(dan miedo los años, lo de poeta, y España)
de mediados del siglo XX. Esto es todo.
¿Dinero? Cariño es lo que yo quiero,
dice la copla. ¿Aplausos? Sí, pero no me entero.
¿Salud? Lo suficiente. ¿Fama?
Mala. Pero mucha lana.
Da miedo pensarlo, pero apenas me leen
los analfabetos, ni los obreros, ni los
niños.
Pero ya me leerán. Ahora estoy aprendiendo
a escribir, cambié de clase,
necesitaría una máquina de hacer versos,
perdón, unos versos para la máquina
y un buen jornal para el maquinista,
y, sobre todo, paz,
necesito paz para seguir luchando
contra el miedo,
para brindar en medio de la plaza
y abrir el porvenir de par en par,
para plantar un árbol
en medio del miedo,
para decir "buenos días" sin engañar a nadie,
"buenos días, cartero" y que me entregue una carta
en blanco, de la que vuele una paloma.
——————————
De Que Trata de España, 1964.

jueves, 28 de diciembre de 2006

SILVIO RODRÍGUEZ. A DÓNDE VAN


A DÓNDE VAN

¿A dónde van las palabras que no se quedaron?
¿A dónde van las miradas que un día partieron?
¿Acaso flotan eternas, como prisioneras de un ventarrón?
¿O se acurrucan, entre las endijas, buscando calor?
¿Acaso ruedan sobre los cristales, cual gotas de lluvia que quieren pasar?
¿Acaso nunca vuelven a ser algo? ¿acaso se van?
¿Y a dónde van? ¿a dónde van?

¿En qué estarán convertidos mis viejos zapatos?
¿A dónde fueron a dar tantas hojas de un árbol?
¿Por dónde están las angustias, que desde tus ojos saltaron por mí?
¿A dónde fueron mis palabras sucias de sangre de abril?
¿A dónde van ahora mismo estos cuerpos, que no puedo nunca dejar de alumbrar?
¿Acaso nunca vuelven a ser algo? ¿acaso se van?
¿Y a dónde van? ¿a dónde van?

¿A dónde va lo común, lo de todos los días?
¿El descalzarse en la puerta, la mano amiga?
¿A dónde va la sorpresa, casi cotidiana, del atardecer?
¿A dónde va el mantel de la mesa, el café de ayer?
¿A dónde van los pequeños terribles encantos que tiene el hogar?
¿Acaso nunca vuelven a ser algo? ¿acaso se van?
¿Y a dónde van? ¿a dónde van?
——————————
De Mujeres, 1978.

domingo, 24 de diciembre de 2006

PEDRO CASALDÁLIGA. ME ANUNCIAN OTRA VEZ LA ESPERADA


ME ANUNCIAN OTRA VEZ LA ESPERADA

Me anuncian otra vez la esperada.
Me anuncian Tu visita.

Voy a poner en orden la casa del recuerdo.
Voy a vestir de flores de pobreza
mis sueños y mis iras.

A orillas de la tierra me aguarda la canoa...

Después,
mientras se explican
los pájaros, las ruedas,
los soles y las lunas,
yo espero que el silencio
diga, sobre mi sangre,
palabras verdaderas.
——————————
De Todavía estas palabras, 1990.

viernes, 22 de diciembre de 2006

JORDI VIRALLONGA. Y ME ERES AHORA LA VIDA


Y ME ERES AHORA LA VIDA

Ni siquiera me has dicho tu nombre,
no sé quién de los dos
dijo algo, hizo qué;
formas parte del ser de la calle,
de otro hombre, del esfuerzo de andar.
Casi nada conozco de ti
y me eres ahora la vida.
——————————
De Crónicas de usura, 1997.

LUIS ANTONIO DE VILLENA. UN ARTE DE VIVIR


UN ARTE DE VIVIR

Vivir sin hacer nada. Cuidar lo que no importa,
tu corbata de tarde, la carta que le escribes
a un amigo, la opinión sobre un lienzo, que dirás
en la charla, pero que no tendrás el torpe gusto
de pretender escrita. Beber, que es un placer efímero.
Amar el sol y desear veranos, y el invierno
lentísimo que invita a la nostalgia (¿de dónde
esa nostalgia?). Salir todas las noches, arreglarte
el foulard con cariño esmerado ante el espejo,
embriagarte en belleza cuanto puedas, perseguir
y anhelar jóvenes cuerpos, llanuras prodigiosas,
todo el mundo que cabe en tanta euritmia.
Dejar de amanecida tan fantásticos lechos,
y olerte las manos mientras buscas taxi, gozando
en la memoria, porque hablan de vellos y delicias
y escondidos lugares, y perfumes sin nombre,
dulces como los cuerpos. ¡Qué frío amanecer entonces,
qué triste es, qué bello! Las sábanas te acogerán
después un tanto yermas, y esperarás el sueño.
Del día que vendrá no sabes nada. (No consultas
oráculos). Te quemarán hastíos y emociones,
tertulias y bellezas, las rosas de un banquete
suntuario, y las viejas callejas, donde se siente
todo, en el verano, como un aroma intenso.
Vivir sin hacer nada. Cuidar lo que no importa.
Y si todo va mal, si al final todo es duro,
como Verlaine, saber ser el rey de un palacio de invierno.
——————————
De El Viaje a Bizancio, 1976.

miércoles, 20 de diciembre de 2006

ARTHUR RIMBAUD. AU CABARET-VERT CINQ HEURES DU SOIR


AU CABARET-VERT CINQ HEURES DU SOIR

Depuis huit jours j'avais déchiré mes bottines
Aux cailloux des chemins. J'entrais à Charleroi.
- Au Cabaret-Vert : je demandai des tartines
Du beurre et du jambon qui fût à moitié froid.

Bienheureux, j'allongeai les jambes sous la table
Verte : je contemplai les sujets très naïfs
De la tapisserie. - Et ce fut adorable,
Quand la fille aux tétons énormes, aux yeux vifs,

- Celle-là, ce n'est pas un baiser qui l'épeure ! –
Rieuse, m'apporta des tartines de beurre,
Du jambon tiède, dans un plat colorié,

Du jambon rose et blanc parfumé d'une gousse
D'ail, - et m'emplit la chope immense, avec sa mousse
Que dorait un rayon de soleil arriéré.

֍            ֍            ֍

EN EL CABARET-VERDE, LAS CINCO DE LA TARDE

Tras ocho días, había destrozado mis botines
en las piedras de los caminos. Entré en Charleroi.
-En el Cabaret-Verde: pedí unas rebanadas de pan
con mantequilla y jamón que estaba medio fresco.

Dichoso, estiré las piernas bajo la mesa
verde: contemplé los temas bastante ingenuos
de la tapicería-. Y fue adorable,
cuando la chica de enormes tetas, de ojos vivos,

-¡aquella, a la que un beso no asusta!-
sonriente, me trajo unas rebanadas de mantequilla,
y jamón tibio, en un plato coloreado,

jamón rosa y blanco perfumado con un diente
de ajo-, y me colmó la jarra inmensa, con su espuma
que doró un rayo de sol retrasado.

(Trad. Alberto Manzano)

martes, 19 de diciembre de 2006

FEDERICO GARCÍA LORCA. EL POETA PIDE A SU AMOR QUE LE ESCRIBA


EL POETA PIDE A SU AMOR QUE LE ESCRIBA

Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.

El aire es inmortal. La piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
Corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.

Pero yo te sufrí. Rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.

Llena, pues, de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura.
——————————
De Sonetos del amor oscuro, 1936.
En Sonetos del amor oscuro. Poemas de amor y erotismo, Barcelona, Ediciones Áltera, 1995.

lunes, 18 de diciembre de 2006

ROGER WOLFE. LLEGA, TOCA, LÁRGATE


LLEGA, TOCA, LÁRGATE

Es inútil, le dije.
Escribir.
Escribir es inútil.
Ya, me contestó.
Ya lo estaba yo pensando
el otro día.
¿Y a qué conclusión llegaste?
Pues eso. Lo que dices
tú. Que carece por completo
de sentido.
Sólo que...; bueno,
también poner ladrillos
es inútil.
Sirve para construir casas...,
y paredes. Paredones, también.
Quizá se trate de eso.
¿De qué?
Un oficio, joder, un
oficio. Ni más ni menos
que un oficio.
¿Cómo decía Pavese?
No, como Pavese no. Como ese músico
de jazz. ¿Te acuerdas?
Freddie Green.
Llega, toca, lárgate.
——————————
De Arde Babilonia, 1994.

domingo, 17 de diciembre de 2006

RAYMOND CARVER. ROMANTICISMO


ROMANTICISMO

Las noches no son claras aquí.
Pero si hay luna llena, lo sabemos.
Sentimos una cosa un minuto,
otra distinta al siguiente.
——————————
De Bajo una luz marina, 2005.
(Trad. Mariano Antolín Rato)

sábado, 16 de diciembre de 2006

BORIS VIAN. Á PRIVATIF


Á PRIVATIF

Les jambes, tous les professeurs de fysique le savent bien
C'est le première chose qu'on écarté
Quant aux bras, des femmes très distinguées
S'en passent (despuis fort longtemps)
Et, ma foi, elles ont raison.

D'un point de vue économique et social
Ça élimine les bracelets, les vagues
Les tatouages sur le bíceps
Les bas nylonet les robes nioulouque.

Et l'on devrait rendre obligatoire
Par arrêté municipal
L'usage de la femme-tronc pour les pauvres.
——————————
De Barnum's Digest, 1948.

֍            ֍            ֍

DE SOBRA

Las piernas, todos los profesores de física lo saben bien,
Es lo primero que se abre.
En cuanto a los brazos, las mujeres muy distinguidas
Prescinden de ellos (desde hace mucho tiempo)
Y a fe mía que tienen razón.

Desde un punto de vista económico y social
Esto elimina las pulseras, los anillos,
Los tatuajes en el bíceps,
Las medias de nylon y los vestidos niu luc.

Y debería ser obligatorio
Por orden municipal
El uso de la mujer-tronco para los pobres.
——————————
De Barnum's Digest, 1948.
(Trad. Juan Antonio Tello)

jueves, 14 de diciembre de 2006

EFRAIM MEDINA REYES. TE DIJE QUE NO APOSTARAS A ESE CABALLO


TE DIJE QUE NO APOSTARAS A ESE CABALLO

Una mujer fea tiene dos opciones: matarse o hacerse a un estilo. Lo peor que puede hacer una mujer fea es fingir que no lo es, es casi tan malo como no ser bella del todo. Son la clase de cosas que descorazona a los tipos simpáticos. No es que una mujer fea sea incapaz de verse bella alguna vez. Pero no le conviene. Una vez adquieres estilo va contigo siempre. Planear la belleza es complicado y sostenerla un verdadero lío. No en vano las bonitas se suicidan más a menudo. La belleza no es un estilo pero lo suple bastante bien, hasta que se pudre. La fea, en el peor de los casos, sólo puede ser más fea y eso es un avance en cierto sentido. La belleza corre todos los riesgos y no tiene coartada.
——————————
De Pistoleros, Putas y Dementes (Greatest Hits), 2005.

CARMEN GÓMEZ OJEA. AMOR Y SEXUS


AMOR Y SEXUS

En un centro escolar de tierras por donde corren el Huécar y el verde Júcar, un adolescente sin los tres pelos en el sobaco ni en el pubis necesarios para ser considerado por un rabino como varón adulto, pero quizá ya con sus primeras poluciones nocturnas, me preguntó de dónde venía la palabra follar. No lo hizo con turbación ni en actitud provocadora ni por histrionismo, sino muy pancho y sereno. Los demás tampoco se alteraron ni hubo coros de risitas ni murmullos ni expectación mórbida en los semblantes. Le respondí con otra pregunta, la de si era posible que fuera a la biblioteca en busca de un diccionario. El profesor que asistía al encuentro de sus alumnos conmigo muy amablemente se ofreció a ello. En tanto, les dije que el follar al que sin duda se refería su compañero era realizar el coito, la cópula sexual, y que ese verbo procedía de «follis», fuelle en latín, quizá porque, durante ese ejercicio violento, la respiración se agita y se emiten resoplidos, pero que, personalmente, yo prefería pensar que venía de «folium», hoja del árbol, y así, en consecuencia, follar sería ir a la espesura, meterse entre el follaje verde, cuando llega el rojo mayo, para servir a Eros y a Amor, que son más interesantes que el viejo dómine Sexus. Entonces sí se armó el follón. Todos se pusieron a disputarse la palabra para discutirme lo que acababa de soltar. El amor era una payasada. El amor, para los culebrones. El amor era una chorrada. El amor, para los frígidos. El sexo salvaje y brutal, lo mejor de la vida. Una vida sin sexo era enfermiza. Sólo un tarado renegaba del sexo. El sexo era más necesario que comer. Quedó claro que Sexus ganaba por mayoría, pero no absoluta, porque advertí que había una abstinente que no había abierto la boca. Era una quinceañera con la expresión inequívoca de haber salido volando por la ventana del aula porque se aburría. Sin embargo, había regresado, pero no despegó los labios. Llegó el profesor con el diccionario. Se leyeron las distintas acepciones de follar. Hablamos de literatura, de paraliteratura, de la novela que habían leído y comentado en clase. El encuentro finalizaba y me dispuse a firmarles los libros. Cuando le tocó el turno a la taciturna volandera, me dijo su nombre y le escribí la dedicatoria: Para Eulalia, cuyo nombre significa «la que habla bien», pero ella es callada, aunque seguro que escribe... Sonrió y me entregó un papelito, donde decía: «Se puede vivir sin sexo. Se puede vivir sin amor, pero no sin las dos cosas a la vez. Siempre se necesita una. Cuando se tienen las dos al mismo tiempo es la gloria. Sin embargo, duran poco juntas. Si duraran mucho, nos matarían». Sí, la silente escribía y, además, estaba enamorada. Quizá de un compañero o de una amiga, acaso de un actor o de un cantante o de un poeta muerto. A su edad, quien no esté trastornado de amor ya no lo conocerá nunca, porque el amor, como la fe ardiente en lo absurdo, sólo puede crecer en los corazones infantiles, y no en todos. En el de sus condiscípulos, desde luego que no. Eran buena gente de merendolas, no de ágapes.
——————————
De La Nueva España, 13/12/2006.

viernes, 8 de diciembre de 2006

OLIVERIO GIRONDO. COMUNIÓN PLENARIA


COMUNIÓN PLENARIA

Los nervios se me adhieren
al barro, a las paredes,
abrazan los ramajes,
penetran en la tierra,
se esparcen por el aire,
hasta alcanzar el cielo.

El mármol, los caballos
tienen mis propias venas.
Cualquier dolor lastima
mi carne, mi esqueleto.
¡Las veces que me he muerto
al ver matar un toro!...

Si diviso una nube
debo emprender el vuelo.
Si una mujer se acuesta
yo me acuesto con ella.
Cuántas veces me he dicho:
¿Seré yo esa piedra?

Nunca sigo a un cadáver
sin quedarme a su lado.
Cuando ponen un huevo,
yo también cacareo,
Basta que alguien me piense
para ser un recuerdo.
——————————
De Persuasión de los Días, 1942.

miércoles, 6 de diciembre de 2006

JOHN DONNE. SEDUCCIÓN


SEDUCCIÓN

Puedo amar a rubias y a morenas,
a la que finge la abundancia
y a la que esconde la indigencia;
a la que prefiere la soledad,
a la que cree y a la que duda;
a la que siempre llora con ojos como esponjas,
y a la que es corcho seco y nunca llora.
Puedo amarla a ella, y a ella, y a ti, y a ti;
puedo amar a cualquiera
que no sea verdadera.
——————————
De Grandes goles de todos los tiempos.

lunes, 4 de diciembre de 2006

JAVIER VELA. GOZO


GOZO

Y esta dicha por qué, de dónde emergen
estas ansias eternas de abrazarte,
de haber estado siempre en esta hora
y estarlo en adelante, fuera del tiempo ya.

Hay un escalofrío que florece en la médula
y desciende muy lento por la espalda
como un dedo de dios o del silencio.

Pero de dónde tú. Por qué esta dicha.
——————————
De Tiempo adentro, 2006.

ANTONIO GAMONEDA. PREMIO CERVANTES 2006


Eres como la flor de los agonizantes
que es invisible mas su aroma entra
en la sombra nasal y es la delicia,
todo en la vida, durante algún tiempo.

֍            ֍            ֍

Mi rostro hierve en las manos del escultor ciego.
En la pureza de los patios inmóviles él piensa dulcemente en los suicidas; está creando la vejez:
ayer y hoy son ya el mismo día en mi corazón.

֍            ֍            ֍

Estoy desnudo ante el agua inmóvil. He dejado mi ropa en el silencio de las últimas ramas.
Esto era el destino:
llegar al borde y tener miedo de la quietud del agua.

֍            ֍            ֍

Amé las desapariciones y ahora el último rostro ha salido de mí.
He atravesado las cortinas blancas:
ya sólo hay luz dentro de mis ojos.
——————————
De El libro del frío, 1992.

jueves, 30 de noviembre de 2006

FÚTBOL DE POETAS. NOVIEMBRE 2006


01 - Mogwai - half time
02 - T Bone Burnett - fear country
03 - Jason Molina - it costs you nothing
04 - Jolie Holland - crush in the ghetto
05 - Bert Jansch - a woman like you
06 - Charalambides - two birds
07 - Niobe - shirocco and mistral
08 - Jarvis - heavy weather
09 - His Name Is Alive - i'll cut your heart out
10 - Ron Sexsmith - some dusty things
11 - Ali Farka Toure – machegoidi
12 - The Delgados - ballad of accounting
13 - Peaches – downtown
14 - The Evens - no money
15 - Bound Stems - walter waters addresses the bonus army
16 - M Ward - right in the head
17 - The Walkmen - don't get me down (come on over here)

miércoles, 29 de noviembre de 2006

JOSÉ ÁNGEL VALENTE. NO INÚTILMENTE


NO INÚTILMENTE

Contemplo yo a mi vez la diferencia
entre el hombre y su sueño de más vida,
la solidez gremial de la injusticia,
la candidez azul de las palabras.

No hemos llegado lejos, pues con razón me dices
que no son suficientes las palabras
para hacernos más libres.

Te respondo
que todavía no sabemos
hasta cuándo o hasta dónde
puede llegar una palabra,
quién la recogerá ni de qué boca
con suficiente fe
para darle su forma verdadera.

Haber llevado el fuego un solo instante
razón nos da de la esperanza.

Pues más allá de nuestro sueño
las palabras, que no nos pertenecen,
se asocian como nubes
que un día el viento precipita
sobre la tierra
para cambiar, no inútilmente, el mundo.
——————————
De Grandes goles de todos los tiempos.

sábado, 25 de noviembre de 2006

jueves, 23 de noviembre de 2006

ROGER WOLFE. HOMENAJE A LOS POETAS MEDIO MUERTOS


HOMENAJE A LOS POETAS MEDIO MUERTOS

No recuerdo exactamente
qué estación del año era.

De la Cuesta y yo
nos unimos a la insigne comitiva
—que con el fin de perturbar el sueño
de los muertos había organizado
el recién elegido ayuntamiento—
en torno al nicho humilde
del poeta.

Y una vez finalizados
la marcha fúnebre, el discurso,
las ridículas pompas del alcalde,
y dispersada la escasa muchedumbre,
fue al trompa de la orquesta al que escuchamos
pronunciar la frase:

"Si le hubieran dado más pan y más aceite,
otro gallo cantaría."
——————————
De Días Perdidos en los Transportes Públicos, 1992.

martes, 21 de noviembre de 2006

ROBERT ALTMAN

(☼ KANSAS CITY, MISSOURI, 20-02-25 – † LOS ÁNGELES, 20-11-06)
IN MEMORIAM


Many people, I guess, want to know exactly what it is they're supposed to think. They want to know what your message is. Well, my message is that I am not going to do their work for them.
——————————
From Playboy interview, August, 1976.

֍            ֍            ֍

Supongo que mucha gente quiere saber con exactitud qué es lo que deben pensar. Quieren saber cuál es tu mensaje. Bueno, mi mensaje es que no voy a hacer ese trabajo por ellos.
——————————
De Playboy, Agosto, 1976.

lunes, 20 de noviembre de 2006

LUIS CERNUDA. DONDE HABITE EL OLVIDO


DONDE HABITE EL OLVIDO

Donde habite el olvido,
En los vastos jardines sin aurora;
Donde yo sólo sea
Memoria de una piedra sepultada entre ortigas
Sobre la cual el viento escapa a sus insomnios.

Donde mi nombre deje
Al cuerpo que designa en brazos de los siglos,
Donde el deseo no exista.

En esa gran región donde el amor, ángel terrible,
No esconda como acero
En mi pecho su ala,
Sonriendo lleno de gracia aérea mientras crece el tormento.

Allí donde termine este afán que exige un dueño a imagen suya,
Sometiendo a otra vida su vida
Sin más horizonte que otros ojos frente a frente.

Donde penas y dichas no sean más que nombres,
Cielo y tierra nativos en torno de un recuerdo;
Donde al fin quede libre sin saberlo yo mismo,
Disuelto en niebla, ausencia,
Ausencia leve como carne de niño.

Allá, allá lejos;
Donde habite el olvido.
——————————
De Donde habite el olvido, 1933.

miércoles, 15 de noviembre de 2006

JORGE LUIS BORGES. EL PUÑAL


EL PUÑAL

En cajón hay un puñal.

Fue forjado en Toledo, a fines del siglo pasado; Luis Melián Lafinur se lo dio a mi padre, que lo trajo del Uruguay; Evaristo Carriego lo tuvo alguna vez en la mano.

Quienes lo ven tienen que jugar un rato con él; se advierte que hace mucho que lo buscaban; la mano se apresura a apretar la empuñadura que la espera; la hoja obediente y poderosa juega con precisión en la vaina.

Otra cosa quiere el puñal.

Es más que una estructura hecha de metales; los hombres lo pensaron y lo formaron para un fin muy preciso; es, de algún modo, eterno, el puñal que anoche mató a un hombre en Tacuarembó y los puñales que mataron a César. Quiere matar, quiere derramar brusca sangre.

En un cajón del escritorio, entre borradores y cartas, interminablemente sueña el puñal su sencillo sueño de tigre, y la mano se anima cuando lo rige porque el metal se anima, el metal que presiente en cada contacto al homicida para quien lo crearon los hombres.

A veces me da lástima. Tanta dureza, tanta fe, tan impasible o inocente soberbia, y los años pasan, inútiles.
——————————
De Evaristo Carriego, 1930.

martes, 14 de noviembre de 2006

WILLIAM BUTLER YEATS. COME LET US MOCK AT THE GREAT


COME LET US MOCK AT THE GREAT

Come let us mock at the great
that had such burdens on the mind
and toiled so hard and late
to leave some monument behind,
not trhought of the levelling wind.

Come let us mock at the wise;
with all those calendars whereon
they fixed old aching eyes,
they never saw how season run,
and now but gape at the sun.

Come let us mock at the good
that fancied goodness might be gay,
and sick of solitude
might proclaim a holiday:
wind shrieked - and where are they?

Mock mockers after that
thar would not lift a hand maybe
to help good, wise or great
to bar that foul storm out, for we
traffic in mockery.
——————————
From The tower, 1928.

֍            ֍            ֍

VAMOS A REÍRNOS DE LOS GRANDES

Ven, vamos a reírnos de los grandes
que tanto peso alzaban en la mente
y trabajaron duro hasta tan tarde
para dejar detrás un monumento,
nunca pensaron en el viento arrasador.

Ven, vamos a reírnos de los sabios;
con todo su montón de calendarios
sobre los que fijar dolidos ojos,
nunca vieron correr las estaciones,
y ahora miran boquiabiertos hacia el sol.

Ven, vamos a reírnos de los buenos
que imaginaron que era hermosa la verdad,
y enfermos ya de soledad
podrían declarar un día festivo:
se oyó silbar el viento, y ¿dónde están?

Riámonos de quien ríe luego
y no levantaría un solo dedo
para ayudar al bueno, al sabio, al grande
a desterrar el vendaval, pues somos
los que trafican con la risa.
——————————
De La torre, 1928.
(Trad. Carlos Jiménez Arribas)

lunes, 13 de noviembre de 2006

JOSÉ LUIS RENDUELES ANTÓN. RITUAL AMOROSO


RITUAL AMOROSO

"Si el toreo es arte,
el canibalismo es gastronomía"

me dijo aquella chica rubia
—lo único que no recuerdo de ella es su nombre—
en un último esfuerzo para animar la conversación
e intentar evitar mi marcaje a sus piernas.

No recuerdo sobre qué otras cosas hablamos,
tan sólo sé que los dos hicimos cultura aquel día:
ella en principio hizo arte,
yo, más tarde, gastronomía.
——————————
De Momentos acotados, 1996.

viernes, 10 de noviembre de 2006

GARCILASO DE LA VEGA. SONETO XXIII


SONETO XXIII

En tanto que de rosa y de azucena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
con clara luz la tempestad serena;

y en tanto que el cabello, que en la vena
del oro se escogió, con vuelo presto
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, esparce y desordena:

coged de vuestra alegre primavera
el dulce fruto antes que el tiempo airado
cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,
todo lo mudará la edad ligera
por no hacer mudanza en su costumbre.
——————————
De Grandes goles de todos los tiempos.
(Dedicado a Ignatium Regis, en su paso de la juventud a la edad adulta)

jueves, 9 de noviembre de 2006

DIEGO DE TORRES VILLARROEL. VIDA BRIBONA


VIDA BRIBONA

En una cuna pobre fui metido,
entre bayetas burdas mal fajado,
donde salí robusto y bien templado,
y el rústico pellejo muy curtido.

A la naturaleza le he debido
más que el señor, el rico y potentado,
pues le hizo sin sosiego delicado,
y a mí con desahogo bien fornido.

Él se cubre de seda, que no abriga,
yo resisto con lana a la inclemencia;
él por comer se asusta y se fatiga,

yo soy feliz, si halago a mi conciencia,
pues lleno a todas horas la barriga,
fiado de que hay Dios y providencia.
——————————
De Grandes goles de todos los tiempos.

miércoles, 8 de noviembre de 2006

ERNESTO CARDENAL. TODAS LAS TARDES PASEABA CON SU MADRE


TODAS LAS TARDES PASEABA CON SU MADRE

Todas las tardes paseaba con su madre por la Landstrasse
y en la esquina de la Schmiedtor, todas las tardes,
estaba Hitler esperándola, para verla pasar.
Los taxis y los ómnibus iban llenos de besos
y los novios alquilaban botes en el Danubio.
Pero él no sabía bailar. Nunca se atrevió a hablarle.
Después pasaba sin su madre, con un cadete.
Y después no volvió a pasar.
De ahí más tarde la Gestapo, la anexión de Austria,
la Guerra Mundial.
——————————
De Epigramas, 1961.

domingo, 5 de noviembre de 2006

BLAS DE OTERO. AIRE LIBRE


AIRE LIBRE

Si algo me gusta, es vivir.
Ver mi cuerpo en la calle,
hablar contigo como un camarada,
mirar escaparates
y, sobre todo, sonreír de lejos
a los árboles...

También me gustan los camiones grises
y muchísimo más los elefantes.
Besar tus pechos,
echarme en tu regazo y despeinarte,
tragar agua de mar como cerveza
amarga, espumeante.

Todo lo que sea salir
de casa, estornudar de tarde en tarde,
escupir contra el cielo de los tundras
y las medallas de los similares,
salir
de esta espaciosa y triste cárcel,
aligerar los ríos y los soles,
salir, salir al aire libre, al aire.
——————————
De Ancia, 1958.

domingo, 29 de octubre de 2006

DIONISIO RIDRUEJO. EL BURGO DE OSMA


EL BURGO DE OSMA

Como la nieve fluye y va sonora
de haber sido silencio, así mi olvido
de las cumbres del ser en que ha dormido
baja al tiempo natal y fluye ahora.

Ya es celeste el hollín en la herrería
y el chirriar de la rueda con estopa
del cordelero y riza la garlopa
una miel inmortal de todavía.

Vuelve la yunta de ganar el valle
con su lanza arrastrada y la campana
vuelve a pasar entre la luz y el puente.

Vuelve el mercado a empavesar la calle
con soportales. Vuelve todo y mana
el para siempre ayer eternamente.
——————————
De Grandes goles de todos los tiempos.

jueves, 19 de octubre de 2006

MANUEL ALCÁNTARA. ARCÁNGEL DE PEREZA


ARCÁNGEL DE PEREZA

Un arcángel me ronda indiferente
oigo sus alas cerca de mi aliento;
un arcángel me ronda, yo lo siento
con el peso del aire por mi frente.

El me enseñó a decir "inútilmente"
y a darle los propósitos al viento;
su espada, del metal del desaliento
se hundió en mi voluntad desobediente.

Arcángel rondador de la desgana,
que se lleva el dolor que no me tomo
para traerlo el día de mañana...

Sujetas van las penas por las bridas,
enjaezadas, dolientes, nobles, como
las mulas al final de las corridas.

Sólo la ociosidad es mi tarea.
Las morunas naranjas, gajo a gajo,
vierten su antiguo zumo, y en el tajo
se ha vuelto perezosa la pelea.

Si esto es vivir, que venga Dios y vea
cómo ando con la vida cuesta abajo...
Que cuesta estar de pie mucho trabajo
para después marcharse adonde sea.

El naufragio que llevo entre las sienes,
que es verdad que no cabe en cualquier río,
me trae a mal traer... Y aquí me tienes

contándole una historia a los desiertos,
machacando la vida en hierro frío,
hablando de la muerte con los muertos.

Lo sabe el corazón. Que no se diga
que el corazón no sabe lo que tiene.
Sobre su propia muerte se sostiene
pero la sangre a veces se fatiga.

Cansado y todo dice Dios que siga
habitando el vacío, que se llene
de noches y de nada... Mientras viene
uno se echa a dormir. Pereza obliga.

Con la genealogía de los trinos
cantando está la antigua voz del arte
a la insegura sombra de la suerte,

la memoria se llena de caminos
pero no llegaré a ninguna parte
con este corazón de mala muerte.
——————————
De Manera de silencio, Madrid, Ágora, 1955.

JOSÉ MANUEL CABALLERO BONALD. PRUEBA PLATÓNICA


PRUEBA PLATÓNICA

Cuando consiga finalmente ignorar
lo poco que ahora sé,
habré recuperado la constancia
prenatal de la sabiduría.
Platónicos
reductos del recuerdo, juntos
y transitorios, ya por fin vaciados
de toda presunción y al fin sumidos
en la ilegalidad de las verdades.
——————————
De Manual de infractores, 2005.

sábado, 14 de octubre de 2006

ÁNGEL GONZÁLEZ. GLOSAS A HERÁCLITO


GLOSAS A HERÁCLITO

1

Nadie se baña dos veces en el mismo río.
Excepto los muy pobres.

2

Los más dialécticos, los multimillonarios:
nunca se bañan dos veces en el mismo
traje de baño.

3
(Traducción al chino)

Nadie se mete dos veces en el mismo lío.
(Excepto los marxistas-leninistas)

4
(Interpretación del pesimista)

Nada es lo mismo, nada
permanece.
Menos
la Historia y la morcilla de mi tierra:

se hacen las dos con sangre, se repiten.
——————————
De Muestra, Corregida y Aumentada, de algunos Procedimientos Narrativos y de las Actitudes Sentimentales que Habitualmente Comportan, 1976.

miércoles, 11 de octubre de 2006

SYLVIA PLATH. I AM VERTICAL


I AM VERTICAL

But I would rather be horizontal.
I am not a tree with my root in the soil
Sucking up minerals and motherly love
So that each March I may gleam into leaf,
Nor am I the beauty of a garden bed
Attracting my share of Ahs and spectacularly painted,
Unknowing I must soon unpetal.
Compared with me, a tree is immortal
And a flower-head not tall, but more startling,
And I want the one's longevity and the other's daring.

Tonight, in the infinitesimallight of the stars,
The trees and the flowers have been strewing their cool odors.
I walk among them, but none of them are noticing.
Sometimes I think that when I am sleeping
I must most perfectly resemble them—
Thoughts gone dim.
It is more natural to me, lying down.
Then the sky and I are in open conversation,
And I shall be useful when I lie down finally:
Then the trees may touch me for once, and the flowers have time for me.
——————————
From Crossing the Water, 1971.

֍            ֍            ֍

SOY VERTICAL

Pero preferiría ser horizontal.
No soy un árbol con las raíces en la tierra
absorbiendo minerales y amor maternal
para que cada marzo florezcan las hojas,
ni soy la belleza del jardín
de llamativos colores que atrae exclamaciones de admiración
ignorando que pronto perderá sus pétalos.
Comparado conmigo, un árbol es inmortal
y una flor, aunque no tan alta, es más llamativa,
y quiero la longevidad de uno y la valentía de la otra.

Esta noche, bajo la luz infinitesimal de las estrellas,
los árboles y las flores han derramado sus olores frescos.
Camino entre ellos, pero no se dan cuenta.
A veces pienso que cuando estoy durmiendo
me debo de parecer a ellos a la perfección—
oscurecidos ya los pensamientos.
Para mí es más natural estar tendida.
Es entonces cuando el cielo y yo conversamos con libertad,
y así seré útil cuando al fin me tienda:
entonces los árboles podrán tocarme por una vez, y las flores tendrán tiempo para mí.
——————————
De Cruzando el agua, 1971.
(Trad. Eli Tolaretxipi)

martes, 10 de octubre de 2006

ORSON WELLES. THE THIRD MAN


THE THIRD MAN

Like the fella says, in Italy for thirty years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance. In Switzerland, they had brotherly love; they had five hundred years of democracy and peace and what did that produce? The cuckoo clock.
——————————
From The Third Man, 1949.

֍            ֍            ֍

EL TERCER HOMBRE

Como dijo alguien, en Italia en treinta años de dominación de los Borgia hubo guerras, terror, asesinatos y derramamiento de sangre pero surgieron Miguel Ángel, Leonardo da Vinci y el Renacimiento. En Suiza tuvieron amor fraternal, quinientos años de paz y democracia ¿Y cuál fue el resultado? El reloj de cuco.
——————————
De El tercer hombre, 1949.

sábado, 7 de octubre de 2006

FRANCO BATTIATO. L’ANIMALE


L’ANIMALE

Vivere non è difficile potendo poi rinascere
cambierei molte cose un po' di leggerezza e di stupidità.
Fingere tu riesci a fingere quando ti trovi accanto a me
mi dai sempre ragione e avrei voglia di dirti
ch' è meglio se sto solo...
Ma l' animale che mi porto dentro
non mi fa vivere felice mai
si prende tutto anche il café
mi rende schiavo delle mie passioni
e non si arrende mai e non sa attendere
e l' animale che mi porto dentro vuole te.
Dentro me segni di fuoco è l'acqua che li spegne
se vuoi farli bruciare tu lasciali nell' aria
oppure sulla terra.
——————————
Di Mondo Lontanissimi, 1985.

֍            ֍            ֍

EL ANIMAL

Vivir no es muy complicado
si puedes renacer después y cambiar varias cosas,
las frivolidades y tanta estupidez.
Mientes, tú mientes bien.
Cuando te tengo junto a mí tú me das la razón
y quisiera decirte que prefiero estar sólo,
y el animal que yo llevo dentro
no me ha dejado nunca ser feliz.
Me roba todo, hasta el café.
Me vuelve esclavo de mis pasiones,
sin desistir jamás, y nunca espera.
Y el animal que yo llevo dentro te ama a ti.
Dentro de mí chispas de fuego
y el agua que lo apagará.
Si quieres ver como arde espárcelo en el aire
o déjalo en la tierra.
Y el animal que yo llevo dentro
no me ha dejado nunca ser feliz.
Me roba todo, hasta el café.
Me vuelve esclavo de mis pasiones,
sin desistir jamás, y nunca espera.
Y el animal que yo llevo dentro te ama a ti.
——————————
De Studio Collection (Edizione Spagnola), 1996.
(Versión del autor en español)

jueves, 5 de octubre de 2006

WILLIAM CARLOS WILLIAMS. POEM


POEM

As the cat
climbed over
the top of
the jamcloset
first the right
forefoot

carefully
then the hind
stepped down
into the pit of
the empty
flowerpot
——————————
From Collected poems, 1934.

֍            ֍            ֍

POEMA

Mientras el gato
se encaramaba
encima de
la alacena
primero la pata
delantera derecha

cautelosamente
después la de atrás
se metía
en el hueco de
la macetera
vacía.
——————————
De Poesía reunida, 1934.
(Trad. José Coronel Urtecho y Ernesto Cardenal)

martes, 3 de octubre de 2006

LEOPOLDO MARÍA PANERO. A AQUELLA MUJER QUE QUISE TANTO


A AQUELLA MUJER QUE QUISE TANTO

Veías cómo día a día te frotaba
los muslos con la pesadilla,
y al terror escarbar en los dominios del sexo
y nada me decías.

Veías en mis ojos escenas de otros tiempos
secuencias de casas quemadas y rumor de linchamiento
y tocabas con asco las escamas
y no decías nada.

Y me lavabas con el trapo el culo:
todo lo que quedaba,
y decías que era el viento cuando fuera gritaban
los perros otra vez mi muerte:
y me hablabas del viento porque nada quedaba.

Fingías no verme cuando a solas te pedía
la muerte que me era debida,
y cuando insistía en que era
la habitación una capilla ardiente
para quemar los días como cigarros o velas,
honra póstuma a lo que en mi cuerpo había:
decías que era el viento.

Besabas con el oro
blando de tu paciencia la corona
grotesca de mi locura,
y dejabas que amaneciera y luego
oscureciera en la ventana cerrada:
decías que era el tiempo.

Decías que era yo cuando espectros creía
ver en tu cabeza, y en tu
corazón la danza nocturna
y cuando te pegaba e insultaba
blasfemando contra lo más tierno
y no sabía que me amabas.

Y así vivir es sólo mendigar a tus puertas
y esperar a tus pies, y soñar tu mirada en el limbo
cruel de las paredes de este cuarto,
aun cuando también podría
decir que acepto la vida
por respeto a ti que tienes piedad de ella
y yo no sé si hay, y no quisiera
creer que la hubo en algún día extraño,
y yo no sé si hay.

Yo no sé si hay, y qué es esto que brota
parecido al pus por las paredes, y qué estos libros
viejos como mi vida, testigos de secretos
absurdos y grotescos que ya a nadie interesan,
ridículos como mi vida y más cómicos
aún que mi figura.

Yo no sé si hay vida,
o si aquí queda alguna, y
si no es blasfemia esto, si no es pecar vivirlo
si merece su ser esta soledad de lepra
y maldición que nombran sólo
los otros por su huida, y con risas y orgías
en torno a este cadáver frágil, aire sólo,
y celebran mi ruina y orinan encima, por las noches
de esta tumba inmensamente humillada.

Yo no sé cómo puede ser tan inmensa mi muerte,
ni cuál es el misterio que hace pasar los días
ni lo que tiene en pie el muñeco que anda
ya torcidos los hilos y sin saber ya nada
ni por qué he escrito esto, ni si hay algo escrito
si no están las letras en la acera borradas,
de toda la cultura.

Yo no sé qué es la luz
misteriosa y cruel que aparece a esta hora
eternamente inmóvil de una absurda mañana
yo no sé pero sé que hay cerca de mí una hermana
único ser que existe aún después de la nada:

Y esa lengua que lame
día tras día las llagas que hay por nada
y el dolor sin dolor, como una sombra vana,
como dolor de muelas o carie en una cama,
esa lengua incansable que acaricia la lepra
esa que ama a los muertos sea quizás, hoy, que
por fin nada
queda ya escrito,
sobre un papel fantasma el único poema.
——————————
De Last River Together, 1980.

domingo, 1 de octubre de 2006

JESÚS NEGRO GARCÍA. CUANDO UNO SE ENCUENTRA MUY BORRACHO


CUANDO UNO SE ENCUENTRA MUY BORRACHO

cuando uno se encuentra muy borracho
y cansado
autoridad moral
es cualquier voz afecta
que dice: échate
que mientras que
con menos que más fortuna
uno trata de dar vida a un cordial desayuno
le reconduce en forma de mano hacia la cama
aparta el pelo sucio de la cara
y le desea
buenas noches

aunque ya sea de día
——————————
De Historia del tiempo presente, 2005.

sábado, 30 de septiembre de 2006

OLIVERIO GIRONDO. DICOTOMÍA (INCRUENTA)


DICOTOMÍA (INCRUENTA)

Siempre llega mi mano
más tarde que otra mano que se mezcla a la mía
y forman una mano.

Cuando voy a sentarme
advierto que mi cuerpo
se sienta en otro cuerpo que acaba de sentarse
adonde yo me siento.

Y en el preciso instante
de entrar en una casa,
descubro que ya estaba
antes de haber llegado.

Por eso es muy posible que no asista a mi entierro,
y que mientras me rieguen de lugares comunes,
ya me encuentre en la tumba,
vestido de esqueleto,
bostezando los tópicos y los llantos fingidos.
——————————
De Persuasión de los Días, 1942.

miércoles, 27 de septiembre de 2006

GUTIERRE DE CETINA. OJOS CLAROS, SERENOS


OJOS CLAROS, SERENOS

Ojos claros, serenos,
si de un dulce mirar sois alabados,
¿por qué, si me miráis, miráis airados?
Si cuanto más piadosos,
más bellos parecéis a aquel que os mira,
no me miréis con ira,
porque no parezcáis menos hermosos.
¡Ay tormentos rabiosos!
Ojos claros, serenos,
ya que así me miráis, miradme al menos.
——————————
De Grandes goles de todos los tiempos.

viernes, 15 de septiembre de 2006

KETTY ALEJANDRIA LIS. NO HAY MUCHO MÁS


NO HAY MUCHO MÁS

He estado ausente tanto tiempo
del entorno semántico
del otro.

¿Disolución del corazón o la razón?
He estado ausente
y sin embargo
sigue naciendo la sencilla nervadura
forma de una forma eventualmente expuesta.

A veces suponemos
que hay mucho más.
Y es casi todo.
——————————
De Cartas para Adriana, 1992.

miércoles, 13 de septiembre de 2006

ROBERTO BOLAÑO. LUPE


LUPE

Trabajaba en la Guerrero, a pocas calles de la casa de Julián
y tenía 17 años y había perdido un hijo.
El recuerdo la hacía llorar en aquel cuarto del hotel Trébol,
espacioso y oscuro, con baño y bidet, el sitio ideal
para vivir durante algunos años. El sitio ideal para escribir
un libro de memorias apócrifas o un ramillete
de poemas de terror. Lupe
era delgada y tenía las piernas largas y manchadas
como los leopardos.
La primera vez ni siquiera tuve una erección:
tampoco esperaba tener una erección. Lupe habló de su vida
y de lo que para ella era la felicidad.
Al cabo de una semana nos volvimos a ver. La encontré
en una esquina junto a otras putitas adolescentes,
apoyada en los guardabarros de un viejo Cadillac.
Creo que nos alegramos de vernos. A partir de entonces
Lupe empezó a contarme cosas de su vida, a veces llorando,
a veces cogiendo, casi siempre desnudos en la cama,
mirando el cielorraso tomados de la mano.
Su hijo nació enfermo y Lupe prometió a la Virgen
que dejaría el oficio si su bebé se curaba.
Mantuvo la promesa un mes o dos y luego tuvo que volver.
Poco después su hijo murió y Lupe decía que la culpa
era suya por no cumplir con la Virgen.
La Virgen se llevó al angelito por una promesa no sostenida.
Yo no sabía qué decirle.
Me gustaban los niños, seguro,
pero aún faltaban muchos años para que supiera
lo que era tener un hijo.
Así que me quedaba callado y pensaba en lo extraño
que resultaba el silencio de aquel hotel.
O tenía las paredes muy gruesas o éramos los únicos ocupantes
o los demás no abrían la boca ni para gemir.
Era tan fácil manejar a la Lupe y sentirte hombre
y sentirte desgraciado. Era fácil acompasarla
a tu ritmo y era fácil escucharla referir
las últimas películas de terror que había visto
en el cine Bucareli.
Sus piernas de leopardo se anudaban en mi cintura
y hundía su cabeza en mi pecho buscando mis pezones
o el latido de mi corazón.
Eso es lo que quiero chuparte, me dijo una noche.
¿Qué, Lupe? El corazón.
——————————
De Los Perros románticos, 2008.