miércoles, 20 de diciembre de 2006

ARTHUR RIMBAUD. AU CABARET-VERT: CINQ HEURES DU SOIR

Depuis huit jours j'avais déchiré mes bottines
Aux cailloux des chemins. J'entrais à Charleroi.
- Au Cabaret-Vert : je demandai des tartines
Du beurre et du jambon qui fût à moitié froid.

Bienheureux, j'allongeai les jambes sous la table
Verte : je contemplai les sujets très naïfs
De la tapisserie. - Et ce fut adorable,
Quand la fille aux tétons énormes, aux yeux vifs,

- Celle-là, ce n'est pas un baiser qui l'épeure ! –
Rieuse, m'apporta des tartines de beurre,
Du jambon tiède, dans un plat colorié,

Du jambon rose et blanc parfumé d'une gousse
D'ail, - et m'emplit la chope immense, avec sa mousse
Que dorait un rayon de soleil arriéré.

EN EL CABARET-VERDE, LAS CINCO DE LA TARDE.

Tras ocho días, había destrozado mis botines
en las piedras de los caminos. Entré en Charleroi.
-En el Cabaret-Verde: pedí unas rebanadas de pan
con mantequilla y jamón que estaba medio fresco.

Dichoso, estiré las piernas bajo la mesa
verde: contemplé los temas bastante ingenuos
de la tapicería-. Y fue adorable,
cuando la chica de enormes tetas, de ojos vivos,

-¡aquella, a la que un beso no asusta!-
sonriente, me trajo unas rebanadas de mantequilla,
y jamón tibio, en un plato coloreado,

jamón rosa y blanco perfumado con un diente
de ajo-, y me colmó la jarra inmensa, con su espuma
que doró un rayo de sol retrasado.

(Trad. Alberto Manzano)

5 comentarios:

sanders dijo...

Nun sabía yo que Rimbaud estuviera tan curioso, al menos en su cándida adolescencia... ¿Qué tendrán los malditos y los atormentados? Parafraseando a Nick Hornby ¿Crecerán curiosos porque son malditos, o se harán malditos porque están curiosos?
En cualquier caso, me recuerda un poco a algún dibujo de El Principín de Exupery...

chesire dijo...

Veo que el poema te ha causado una honda impresión.

sanders dijo...

Vaya, ahora resulta que una no puede tener ni dos minutos de debilidad y frivolidad en este blog, era lo que me faltaba. Y tú venga poner poemas de la guerra de sexos y yo, encima de que lo que hago es echar piropos, hay que ver, no hay quien pueda contigo. Por lo demás, siempre se nos acusa a las mujeres de manipular las conversaciones o los mensajes, pero a ti no se te da nada mal tampoco la interpretación "dialéctica" o a sensu contrario: ¿de dónde deduces que me haya o no impresionado el poema? ¿de lo que digo, o de lo que no digo? ¿y por qué interpretas mis silencios? porque hay muchas cosas que me impresionan y me las callo... en cualquier caso, uf, qué agotamiento...

Anónimo dijo...

Es aqui donde venden pasteles?

sanders dijo...

Paperman?
ya que lo dices, ¿para cuándo un fútbol de poetas en La Fe, y nos ponemos las botas de milhojas???
Espero que hoy os haya tocado la lotería a todos!!!!
sanders