SUMMER HAIKU
For Frank and Marian Scott
Silence
and a deeper silence
when the crickets
hesitate
——————————
From
The Spice-Box of Earth,
1961.
֍ ֍ ֍
HAIKU DE VERANO
Para Frank y Marian Scott
Silencio
y un silencio más profundo
cuando los grillos
dudan
——————————
De
La caja de especias de la Tierra,
1961.
(Trad. Alberto Manzano)
(Trad. Alberto Manzano)
También en la mediana
ResponderEliminarde la autopista
florece en primavera.
(Me permito variar el 5-7-5, por un 7-5-7).
Sea.
Siempre me pasa igual. Ah, aviso, voy a hacer otro de esos comentarios profundos que tanto le gustan a chesire:
ResponderEliminar¡¡¡¡siempre lo confundo con dustin hoffman!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ya me estoy imaginando a Rainman recitando el haiku:
ResponderEliminarSasasasasailens
An a diiiiiiiiiiper sailens...
Sanders: la reina de los detalles circunstanciales.
Ignatium, deja de variar. Mira cómo le va a Rijkaard desde que varió al 3-4-3.
ResponderEliminar(y pa' variaciones, Leonardo, que el poema está muy bien, pero de haiku, na' de na'. Todo lo más, sudoku).
Es primavera
ResponderEliminarya en el corte ingles
¡Que puta mierda!
Paperman