miércoles, marzo 14, 2007

LEONARD COHEN. SUMMER HAIKU

For Frank and Marian Scott

Silence
and a deeper silence
when the crickets
hesitate

From The Spice-Box of Earth, 1961.

HAIKU DE VERANO

Para Frank y Marian Scott

Silencio
y un silencio más profundo
cuando los grillos
dudan

(Trad. Alberto Manzano)

6 comentarios:

Ignatium Regis dijo...

También en la mediana
de la autopista
florece en primavera.

(Me permito variar el 5-7-5, por un 7-5-7).

Sea.

sanders dijo...

Siempre me pasa igual. Ah, aviso, voy a hacer otro de esos comentarios profundos que tanto le gustan a chesire:
¡¡¡¡siempre lo confundo con dustin hoffman!!!!!!!!!!!!!!!!!

chesire dijo...

Ya me estoy imaginando a Rainman recitando el haiku:
Sasasasasailens
An a diiiiiiiiiiper sailens...

Sanders: la reina de los detalles circunstanciales.

chesire dijo...

Ignatium, deja de variar. Mira cómo le va a Rijkaard desde que varió al 3-4-3.
(y pa' variaciones, Leonardo, que el poema está muy bien, pero de haiku, na' de na'. Todo lo más, sudoku).

Catenaccio dijo...

Cada día estoy más con los comentarios de Sanders: Las únicas variaciones que me interesan son las Goldberg, las únicas medidas: 100-70-100 (Me gustan rellenitas)

Anónimo dijo...

Es primavera
ya en el corte ingles
¡Que puta mierda!

Paperman